Happy ending nghĩa là gì?
“Happy ending”- Nghe đến cụm từ này thì chắc hẳn nhiều bạn đã biết, thậm chĩ hiểu rõ ý nghĩa của nó thông qua các bộ phim, truyện nước ngoài hay thậm chí cả Việt Nam bây giờ cũng có sử dụng. Tôi xin mạn phép trình bày nghĩa, cách dùng của cụm từ này cho các bạn chưa hiểu hay chưa nghe nói đến nó. Chúng ta bắt đầu thôi nào.
Đầu tiên, tôi sẽ dịch nghĩa từng từ của cụm từ tiếng Anh này để chúng ta hiểu rõ hơn về nó.
Happy: vui, vui tươi, sảng khoái…
Ending: kết thúc, kết cục, chấm dứt…
Vậy ghép nghĩa của hai từ này ta có cụm từ “Happy ending” mang nghĩa: Kết thúc có hậu, kết thúc vui tươi. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn đạt những kết quả mà được mọi người mong muốn, đa phần là theo xu hướng: người tốt thì gặp may mắn, gặt được thành quả mình mong muốn còn kẻ xấu, người gian á thì sẽ gặp kết cục bi thảm, ắt hẳn sẽ phải nhận lấy quả báo.
Ví dụ: Bộ phim này hay quá, ông ta đã được đoàn tụ với gia đình, quả là một Happy Ending.
Quả là một cụm từ Anh Văn hay và ý nghĩa đúng không các bạn.
“Happy ending”- Nghe đến cụm từ này thì chắc hẳn nhiều bạn đã biết, thậm chĩ hiểu rõ ý nghĩa của nó thông qua các bộ phim, truyện nước ngoài hay thậm chí cả Việt Nam bây giờ cũng có sử dụng. Tôi xin mạn phép trình bày nghĩa, cách dùng của cụm từ này cho các bạn chưa hiểu hay chưa nghe nói đến nó. Chúng ta bắt đầu thôi nào.
Đầu tiên, tôi sẽ dịch nghĩa từng từ của cụm từ tiếng Anh này để chúng ta hiểu rõ hơn về nó.
Happy: vui, vui tươi, sảng khoái…
Ending: kết thúc, kết cục, chấm dứt…
Vậy ghép nghĩa của hai từ này ta có cụm từ “Happy ending” mang nghĩa: Kết thúc có hậu, kết thúc vui tươi. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn đạt những kết quả mà được mọi người mong muốn, đa phần là theo xu hướng: người tốt thì gặp may mắn, gặt được thành quả mình mong muốn còn kẻ xấu, người gian á thì sẽ gặp kết cục bi thảm, ắt hẳn sẽ phải nhận lấy quả báo.
Ví dụ: Bộ phim này hay quá, ông ta đã được đoàn tụ với gia đình, quả là một Happy Ending.
Quả là một cụm từ Anh Văn hay và ý nghĩa đúng không các bạn.