The Smurfs (2011) – Khi các Xì Trum lạc đến New York
25 Jul
Từ truyện tranh…
83 năm trước, tại thủ đô Brussels của nước Bỉ, cậu bé Pierre Culliford ra đời. Khi lớn lên, Culliford đến làm việc tại xưởng phim hoạt hình Compagnie Belge d’Animation. Tại đây, cậu trở thành đồng nghiệp của những người sau này đã trở thành các cây cọ bậc thầy của làng truyện tranh thế giới, như André Franquin (tác giả của bộ Gaston và Marsupilami) hay Morris (cha đẻ của chàng cao bồi Lucky Luke). Một hôm đi ăn cùng Franquin, Pierre bỗng dưng quên mất không biết phải gọi “hũ muối” là gì và đã nhờ Franquin lấy dùm mình cái “xì trum” (schtroumpf). Franquin đã trả lời lại rằng, “Xì trum đây, xì trum xong thì nhớ xì trum lại nhé.” Cuộc đối thoại bằng ngôn ngữ xì trum đầu tiên trên thế giới đã diễn ra một cách đầy bất ngờ và thú vị như thế. Đến năm 1958, cuốn truyện tranh đầu tiên về xứ sở của những nhân vật tí hon có nước da màu xanh dương ra đời. Kể từ đó, Pierre Culliford – hay được biết đến với bút danh Peyo, đã dần dần đặt chân vào hàng ngũ những họa sĩ truyện tranh kỳ cựu trên thế giới.
Trải qua 53 năm, các xì trum đã xuất hiện trên tổng cộng 27 cuốn truyện tranh, 420 tập phim hoạt hình dài ngắn khác nhau, cùng với nhiều sản phẩm giải trí khác như búp bê, trò chơi điện tử, công viên… và tạo nên một thương hiệu nổi tiếng trên toàn thế giới. Tại Việt Nam, bộ truyện cũng từng được Nhà xuất bản Thanh Niên phát hành dưới dạng truyện tranh màu khổ A4, và tên của các nhân vật đều được Việt hóa rất dễ thương như Tí cận, Tí cô nương…
…đến xì trum 3D biết xì trum tiếng Việt
Còn tại Việt Nam, chuyến phiêu lưu của các Xì Trum sẽ bắt đầu từ ngày 5/8/2011 dưới định dạng 3D. Đặc biệt, bộ phim được Việt hóa bởi đội ngũ lồng tiếng chuyên nghiệp do nghệ sĩ ưu tú Thành Lộc đứng đầu. Được biết, Thành Lộc sẽ thực hiện lồng tiếng cho cả nhân vật Tí Ngốc lẫn
lão Gargamel gian ác.
Download The Smurfs
https://vfo.vn/t/showthread.php?14081
25 Jul
Từ truyện tranh…
83 năm trước, tại thủ đô Brussels của nước Bỉ, cậu bé Pierre Culliford ra đời. Khi lớn lên, Culliford đến làm việc tại xưởng phim hoạt hình Compagnie Belge d’Animation. Tại đây, cậu trở thành đồng nghiệp của những người sau này đã trở thành các cây cọ bậc thầy của làng truyện tranh thế giới, như André Franquin (tác giả của bộ Gaston và Marsupilami) hay Morris (cha đẻ của chàng cao bồi Lucky Luke). Một hôm đi ăn cùng Franquin, Pierre bỗng dưng quên mất không biết phải gọi “hũ muối” là gì và đã nhờ Franquin lấy dùm mình cái “xì trum” (schtroumpf). Franquin đã trả lời lại rằng, “Xì trum đây, xì trum xong thì nhớ xì trum lại nhé.” Cuộc đối thoại bằng ngôn ngữ xì trum đầu tiên trên thế giới đã diễn ra một cách đầy bất ngờ và thú vị như thế. Đến năm 1958, cuốn truyện tranh đầu tiên về xứ sở của những nhân vật tí hon có nước da màu xanh dương ra đời. Kể từ đó, Pierre Culliford – hay được biết đến với bút danh Peyo, đã dần dần đặt chân vào hàng ngũ những họa sĩ truyện tranh kỳ cựu trên thế giới.
Trải qua 53 năm, các xì trum đã xuất hiện trên tổng cộng 27 cuốn truyện tranh, 420 tập phim hoạt hình dài ngắn khác nhau, cùng với nhiều sản phẩm giải trí khác như búp bê, trò chơi điện tử, công viên… và tạo nên một thương hiệu nổi tiếng trên toàn thế giới. Tại Việt Nam, bộ truyện cũng từng được Nhà xuất bản Thanh Niên phát hành dưới dạng truyện tranh màu khổ A4, và tên của các nhân vật đều được Việt hóa rất dễ thương như Tí cận, Tí cô nương…
…đến xì trum 3D biết xì trum tiếng Việt
Năm 2002, sau 5 năm theo đuổi, cuối cùng [FLASH]
[/FLASH]nhà sản xuất Jordan Kerner cũng giành được tác quyền chuyển thể bộ truyện tranh lên màn bạc và bắt tay vào phát triển một dự án bộ ba phim 3D nối liền nhau. Qua 3 tập phim, khán giả sẽ biết rõ hơn về các nhân vật xì trum và đặc biệt là lão phù thủy gian ác Gargamel. “Chúng ta sẽ biết thêm về lão Gargamel và món Súp Xì Trum, sẽ biết được mọi chuyện bắt nguồn từ đâu và chuyện gì đã từng xảy ra trong tòa lâu đài của lão,” nhà sản xuất cho biết.
Tập đầu của loạt phim, The Smurfs, xoay quanh hành trình đuổi bắt-chạy trốn của các nhân vật xì trum và lão phù thủy Gargamel từ làng Xì Trum đến thế giới con người, cụ thể là là thành phố New York. Lấy bối cảnh hiện thực, các nhân vật xì trum được thực hiện bằng kỹ xảo vi tính và lồng tiếng bởi một dàn sao bự bao gồm Katy Perry (vai Tí cô nương), Anton Yelchin (vai Tí ngốc), Alan Cumming (vai Tí dũng cảm)…Còn tại Việt Nam, chuyến phiêu lưu của các Xì Trum sẽ bắt đầu từ ngày 5/8/2011 dưới định dạng 3D. Đặc biệt, bộ phim được Việt hóa bởi đội ngũ lồng tiếng chuyên nghiệp do nghệ sĩ ưu tú Thành Lộc đứng đầu. Được biết, Thành Lộc sẽ thực hiện lồng tiếng cho cả nhân vật Tí Ngốc lẫn
lão Gargamel gian ác.
Download The Smurfs
https://vfo.vn/t/showthread.php?14081
Sửa lần cuối bởi điều hành viên: