Tiếng Việt đụng tiếng Nhật


Một giáo sư ngôn ngữ người Nhật đến xứ Thần Kinh lần đâu. Vừa đặt chân xuống ga xe lửa Huế, trong cái không khí ồn ào, gấp gáp của 1 nhà ga đông khách, nghe hai người bạn Huế nói chuyện với nhau, tiếng còn, tiếng mất, nhà ngôn ngữ học vui mừng, về thẳng khách sạn, gởi ngay báo cáo sơ khởi về Viện Đại Học Tokyo, quả quyết rằng tiếng Việt cùng một gia đình với tiếng... Nhật.

Mời bạn cùng "nghe" mấy mẩu đối thoại đó.

Xin đọc thật nhanh, nhanh như người sợ trễ tàu.

- Mi đi ga ni?

- Tau đi ga ni. Mi đi ga mô?

- Ga tê. Tau đi ga tê

- Ga tê ga chi? Răng đông như ri?

- Chi mô! Khi mô mi đi?

- Mau mi. Mi lo đi đi.

- Tau đi nghe mi!
 

lada

Độc Thân Hội
Ðề: Tiếng Việt đụng tiếng Nhật

làn sóng teen học tiếng hàn, nghe nhạc hàn wa' trừi. tui chẳng bik đc từ nào hix
 
Phiên dịch viên

- Mày đi ga nào?

- Tao đi ga này. Mày đi ga nào?

- Ga kế. Tao đi ga kế

- Ga kế là ga nào? Rằng giống như mày?

- Gì vậy! Khi nào mày đi?

- Mau đi. Mày lo đi đi.

- Tao đi nghe mày!
 
Top